Abbas Tera Haq Hai
Mir Takallum
TRANSLATION
Abbas, Abbas, Abbas
Abbas, it is your right that the world cries for you
When day and night Fatima Zahra weeps for you
Abbas, it is your right that the world cries for you
When the tyrant stands guard with lashes in hand
How can Sakina weep over your body?
Abbas, it is your right that the world cries for you
When the young man’s body couldn’t be lifted
At that moment, our master wept for you more than Akbar
Abbas, it is your right that the world cries for you
Zainab said, “O Ghazi, on Sham-e-ghareeban (the night of the orphans),
Seeing me without veil made my father cry for you”
Abbas, it is your right that the world cries for you
When using his hands to support him in sujood,
Sajjad always weeps for you on his prayer mat
Abbas, it is your right that the world cries for you
O how you fell from the horse without hands
Hearing this, the people in Madina wept for you
Abbas, it is your right that the world cries for you
The waterskin is somewhere, your body and arms elsewhere
Where will Fatima Zahra go to weep for you?
Abbas, it is your right that the world cries for you
The tears Sakina held back for you,
Sajjad now sheds at your silent grave
Abbas, it is your right that the world cries for you
O moon of the Hashemite, Why wouldn’t your lovers cry for you—
While reciting the Surah of the Sun (Surah ash-Shams)?
Abbas, it is your right that the world cries for you
I wish my eyes bled tears
May Mir Takallum (the poet) one day mourn for you like this
When day and night Fatima Zahra weeps for you
Abbas, it is your right that the world cries for you
TRANSLITERATION
Abbas, Abbas, Abbas (2)
Abbas, tera haq hai zamana tujhe roye (4)
Jab shaam o sahar Fatima Zahra tujhe roye (2)
Abbas, tera haq hai zamana tujhe roye (2)
Durra liye pehre pe sitamgaar khada hai (2)
Kaise tere laashe pe Sakina tujhe roye (2)
Abbas, tera haq hai zamana tujhe roye (2)
Jis waqt uthaya na gaya laasha jawan ka (2)
Sheh us ghadi Akbar se zyada tujhe roye (2) .
Abbas, tera haq hai zamana tujhe roye (2)
Zainab ne kaha, sham-e-ghareeban mein aye Ghazi (2)
Be-parda mujhe dekh ke, Baba, tujhe roye (2)
Abbas, tera haq hai zamana tujhe roye (2)
Sajde ke liye jab liya haathon ka sahara (2) .
To Sajjad musalla pe hamesha tujhe roye (2)
Abbas, tera haq hai zamana tujhe roye (2)
Bin haathon ke kis tarah tu ghode se gira tha (2)
Yeh sun ke bohot ahl-e-Madina tujhe roye (2)
Abbas, tera haq hai zamana tujhe roye (2)
Mashkeezah kahin, jism kahin, haath kahin hai (2) .
Jaa jaa ke kahaan Fatima Zahra tujhe roye (2)
Abbas, tera haq hai zamana tujhe roye (2)
Armaan Sakina ka tha jitna tujhe roti (2)
Sajjad teri qabr pe utna tujhe roye (2)
Abbas, tera haq hai zamana tujhe roye (2)
Hashim ke Qamar kyun na tera chahne wala (2) .
Wa-sh-shams ka padhte hue Sura tujhe roye (2) .
Abbas, tera haq hai zamana tujhe roye (2)
Hasrat hai ke Ghazi ho lahoo aankh se jaari (2)
Yeh Mir Takallum kabhi aisa tujhe roye .
Jab shaam o sahar Fatima Zahra tujhe roye
Abbas, tera haq hai zamana tujhe roye (2)