Garm Reti Pa Main

TRANSLATION

At the time of Asr, Shabbir’s voice is heard:

My body is torn with wounds, O Mother

Now hide me in your embrace, O Mother

The sun is burning — cover me with your cloak, O mother

I’m falling on the burning sand… hold me, O Mother!



I have become tired from carrying the bodies of our army

I brought the body of Qasim, and the body of Akbar 

I myself dug the grave for little Ali Asghar

Give me comfort now — hold me to your chest, O Mother.

I’m falling on the burning sand… hold me, O Mother!


My body is wounded with swords and spears,

Even the burning dust stings my open tears.

My heart’s blood is flowing from the wounds

Lay your chaadar upon these wounds, O Mother.


I’m falling on the burning sand… hold me, O Mother!


My Abbas is upset with me, O Mother,

He didn’t come back — I only brought his severed arms.

Please go down to the riverbank

And console my angry brother, O Mother.


I’m falling on the burning sand… hold me, O Mother!


You once ground flour while rocking me in your lap,

You stayed awake, allowing me to sleep by you

You sang lullabies while rocking my cradle gently

Now just once more —please cradle me in your arms, O Mother.

I’m falling on the burning sand… hold me, O Mother!



Stay close to me, I’m only a guest for a little while more

There is sand in my wounds, please wipe it with your scarf

Look — you can hear Sakina’s sobbing voice

Please go comfort Sakina now, Mother


I’m falling on the burning sand… hold me, O Mother!


See, the tents are burning — the night of grief has come.

Look, my aunt has run out in panic

Look, Sakina’s brother lies unconscious, 

Go and rescue Sajjad from the flames, O Mother!

I’m falling on the burning sand… hold me, O Mother!



I have only one final request, O beloved Mother:

For the sake of Father, please cover my face with your veil.

You won’t be able to endure witnessing this blood-stained scene any longer.

Turn your eyes as I’m being slaughtered… please, O Mother.

I’m falling on the burning sand… hold me, O Mother!



When the Day of Judgment comes, and the gathering begins,

Lady Zahra will lay out the floor of mourning for her son.

You will hear a cry from Shabbir’s soul, again:

"O my Mother, let your tears flow openly today."

I’m falling on the burning sand… hold me, O Mother!

TRANSLITERATION

Asr ka waqt hai Shabbir ki aati hai sada

Chur zakhmo se badan hogaya amma mera

Apni aagosh may ab mujko chupalo amma

Arey dhoop hai apni abaa aan ke dalo amma  .

Garm reti pa main girta hun sambhalo amma (2)



Thak gaya lashay utha kar mai bharay lashkar ki .

Laash Qasim ki mai laaya hoon kabhi Akbar ki 

Khud banayi hai lahad maine Ali Asghar ki 

Do tasalli mujhe seene se lagalo amma .



Garm reti pa main girta hun sambhalo amma (2)


Taygh talwaron se, khanjar se badan zakhmi hai

Khaak jalti hai to zakhmo may chubhan hoti hai

Mere zakhmo se mere dil ka lahoo jaari hai

Apni chaadar ko mere zakhmon pe daalo Amma


Garm reti pa main girta hun sambhalo amma (2)


Mera Abbas khafa hogaya amma mujhse

Wo nahi aaya utha laaya tha baazu uske  .

Aap ek kaam karay nehr kanare jaake

Mere roothe huwe bhai ko manalo amma


Garm reti pa main girta hun sambhalo amma (2)


Chakkiyan peesi hai goudi may bitha kar mujhko

Jaagti rehti thi zaanu pe sulaa kar mujhko

Loriya deti thi jhoolay may jhula kar mujhko

Ek dafa goud may phir apni sula lo amma .

Garm reti pa main girta hun sambhalo amma (2)



Aur kuch dayr ka mehmaan hun tum paas raho .

Rayt zakhmo may hai aanchal se usay saaf karo .

Aati hai rone ki aawaz e Sakina dekho

Jao tum jaake Sakina ko sambhalo amma


Garm reti pa main girta hun sambhalo amma (2)


Dekho wo aag lagi sham e ghariba aayi .

Dekho ghabra ke nikal aayi meri maajayi Dekho behosh Sakina ka para hai bhai

Jao Sajjad ko sholon se nikalo amma


Garm reti pa main girta hun sambhalo amma (2)



Hai guzarish meri tumse to ab itni maadar

Amma baba ki kasam dhaanp lo mu par chadar .

Dekha jayega na ab tumse ye khooni manzar .

Qatl hota hun nigahon ko hata lo amma

 


Garm reti pa main girta hun sambhalo amma (2)



Hogi jab hashr ke maidan may majlis barpa  .

Farsh e gham Sheh ka bichaengi janab e Zehra .

Aayegi hazrat e Shabbir ki Rehan sadaa

Aaj jee khol ke tum ashk bahalo amma

Garm reti pa main girta hun sambhalo amma (2)